Atos heeft een baanbrekende innovatie gelanceerd waarmee zij toeschouwers in staat stelt live voorstellingen in een buitenlandse taal te volgen met behulp van meertalige ondertiteling. Deze innovatie is gebaseerd op augmented reality en maakt het mogelijk voorstellingen met ondertiteling in verschillende talen te bekijken via connected glasses.
Het is de eerste keer dat een vertaling oplossing is gebruikt in augmented reality voor een live show. De introductie van de bril vond plaats tijdens het Festival d’Avignon, dat afgelopen weekend begon, en toepassing in andere landen en sectoren is mogelijk.
Deze innovatie maakt het mogelijk om dialogen in real time en in de gekozen taal met behulp van de bril te tonen. Hiermee wordt de wereld van live entertainment verrijkt met een bijzondere extra ervaring. Deze oplossing wordt uitgerold als onderdeel van The Bridge Living Lab, de Europese accelerator voor Crossover Culture & Technology, dat het French Tech-label voert.
Atos introduceert de oplossing in samenwerking met de culturele instelling Theatre in Paris, dat ondertitelde content biedt en tijdens voorstellingen uitzendt. Atos integreert de technologie en stemt deze af op de randvoorwaarden die tijdens live entertainment gelden. De bril is ontworpen en geproduceerd door het Franse bedrijf Optinvent.
Rob Pols, CEO bij Atos in de Benelux & Nordics: "Bij Atos zijn we ervan overtuigd dat innovatie tot stand komt door het samenbrengen van de juiste mensen, bedrijven en technologieën. Zo kunnen we snel inspelen op de behoeften van het publiek en ze tijdens grootschalige optredens van nieuwe ervaringen voorzien. Tevens is het van belang voor een veilige omgeving met real-time services te garanderen, en deze zijn onderdeel van Atos 'pallet van vaardigheden sinds het begin van de samenwerking met het Internationaal Olympisch Comité. We zijn trots dat we deze innovatie samen met onze partners hebben gelanceerd zodat toeschouwers een live voorstelling in hun eigen taal kunnen volgen".